a bechez ye a más imprebista d\'as cosas que le pueden suzeder a un ome |
a cél akkor szentesítheti az eszközt, ha valami szentesíti a célt |
a finalitæ a peu giustificâ i mezi, basta che ghe segge quarcösa che giustìfiche a finalitæ |
a velhice é mais inesperada de todas as coisas que podem acontecer a um homem |
a velhice é mais inesperada de todas as coisas que podem acontecer a um homem |
a vellez é a máis inesperada das cousas que lle poden acontecer a unha persoa |
al fîn al giustìfica mêz, bàsta che pò agh sìa un quêl ch\'a giustìfica la finalitê |
alderdommen er det mest uventede af alt, hvad der kan ske et menneske |
amanc dekrê pasawî amraz bida ta ew cêgayey shitêk hebê ke amancî pê pasaw bidrê |
amanc dibe ku wesîla bi heq bide nîshan dayîn ta ew cihî ku tishtek hebe ku armacê bi heq bide nîshan dayîn |
an disoc\'h a c\'hall digareziñ an doare, gant ma\'z eus tra pe dra hag a zigarez an disoc\'h |
an dud n\'o deus nemeur a istim an eil evit egile; met nemeur a istim n\'o deus evito o-unan kennebeut |
an sewyans a yll lavasos an forth, ha mars eus neppyth a leves an sewyans |
ar gozhni eo an dra a c\'hortozer an nebeutañ diouzh kement tra a c\'hall degouezhout gant an den |
az emberek nem nagyon tisztelik egymást, de még magukat sem |
az öregség a legváratlanabb az összes olyan dolog közül, amik az emberrel történhetnek |
bătrânețea este cea mai neașteptată dintre toate lucrurile care se pot întâmpla cuiva |
behes ta e kos mas imprevisto ku por pasa ku un persona |
cel może uświęcać środki, oby tylko coś by uświęcało cel |
cíl může světit prostředky, jen když něco světí cíl |
cilvēki maz ciena citus, bet arī sevi tie neciena vairāk |
das Ende kann die Mittel rechtfertigen, so lange es etwas gibt, was das Ende rechtfertigt |
de mens heeft niet veel respect voor de anderen, maar ook niet voor zichzelf |
de mens heeft niet veel respect voor de anderen, maar ook niet voor zichzelf |
der ben-odem hot nit keyn sakh derekh-erets far andere, nor oykh afile nit far zikh gufe |
die doel mag die middele heilig, solank daar iets is wat die doel heilig |
die Menschen nehmen keine Rücksicht, weder auf andere noch auf sich selbst |
dientà egg l\'è el laur che piò el sorprend en de la eta de en om |
d’Lüt händ wenig Respekt vor anderne, aber no weniger vor sich sälber |
e fin por hustifiká e medionan, semper si algu hustifiká e fin |
eesmärk pühitseb abinõu tingimusel, et miski pühitseb eesmärgi |
el diventar veci xé ea roba pì improvisa che ghe poe capitare a l\'omo |
el eskopo puede djustifikar los moldes, siempre ke alguna koza djustifike el eskopo |
el fì algiustifica imes, ma i mes i ga de iga argot che ghe da resù |
el fi pot justificar els mitjans, sempre que hi hagi alguna cosa que justifiqui el fi |
el fin puede justificar los medios, siempre que algo justifique el fin |
el fine giustifica i mezi, purchè ghe sia calcossa che ne giustifica ea finaità |
el fine pol anche giustificar i mezi, almeno finché ghe xe qualcossa che giustifica el fine |
els éssers humans tenen poca estima pels altres, però no en tenen gens per si mateixos |
els éssers humans tenen poca estima pels altres, però no en tenen gens per si mateixos |
er fine giustifica li mezzi, sempre però che ce ce sia quarche cosa che giustifichi il fine |
exitus opes excusare potest, dum sit aliquid ad finem excusandum |
fra tuta łe robe che pol capitar a uno, vegner veci xe ła sorpréxa pi grosa |
Füchan ta zoy kimfalpenochi kom che ta ñi puwül xipantuken mew |
gall y canlyniad gyfiawnhau\'r dull, cyhyd ag y bo rhywbeth sy\'n cyfiawnhau\'r canlyniad |
gizakiek ez dute lagun hurkoa estimu handitan, euren burua ere estimu txikitan dutelako |
gli uomini hanno poca stima degli altri, ma non ne hanno molta neanche di se stessi |
helburuak bitartekoak zuzenets ditzake; baldin eta helburua ezerk zuzenesten badu |
henaint yw\'r peth mwyaf annisgwyl o bob dim a all ddigwydd i ddyn |
het doel heiligt de middelen voorzover het doel heilig is |
homines parvi ceteros aestimant, sed ne ipsos quidem magni aestimant |
homoj havas malmultan respekton por aliaj, sed ankaŭ ne multan por si mem |
i àmm in gh\'an mènga na grân consideraziòun per chi èter mo gnànch per se stàss |
i àntropi èchune olìa stima tos addhò, ma en èchune màncu poddhì stima apu saftu |
I homm i ghan poca stimma ad chiatar, ma i nag na gnenck par lor. |
i òm i gh à mia considerasion par chi atar ma i gh n\'à poca anca par lor |
i oman i g\'à pöc rispet par chi åLtar, m\'altretant pöc par se stess |
i òmen i n an brîSa una gran stémma ed chi èter, mo i n n an brîSa dimónndi gnanc ed sé |
i omeni gà poca stima dei altri e no ghe ne gà gnanca pa iori stessi |
i òmmen stimmen pòcch i òlter, ma se stimmen gnanca poeu deperlor |
i òmmi no gh\'an guæi stimma pe-i ätri, ma manco pe lô |
i omps \'a an pocje stime di chei atris, ma non d\'an unevore nancje par sè |
ihmiset eivät arvosta paljon toisiaan, mutta eivät itseäänkään |
ij òm a l\'han nen ëd respet për ij autri, ma gnanca vaire për lor midem |
il fin al justifiche i miezs, baste che al seipi alc che al justifiche i miezs |
il fin pole giustifica\' i mezzi, però ci dev\'esse varcosa che giustifica \'l fin |
il fine può giustificare i mezzi, purché ci sia qualcosa che giustifichi il fine |
imatacha munanki, imaynamantapis taripanki, sichus chayta taripayta munanqui |
inimesed näitavad teiste inimeste suhtes üles vähe austust, kuid ega neil eneseaustustki kuigi palju ole |
insanların başkalarına çok az saygısı var, ancak kendilerine de pek saygıları yok |
j om i pensa mia trop bé d’j oter, ma gné de lur |
ji omini c\'hanno poca stima dej\'altri, ma non ce n\'hanno molta neanche de se stessi |
j\'òmen gh\'an poca stéma per chièter, mo gh\'n\'an mia dimòndi gnan per lor stèss |
la celo eblas pravigi la rimedojn tiel longe kiel estas io, kio pravigas la celon |
la fin puede xustificare los medios siempres que se caltenga daqué que xustifique la fin |
la finalitè la giustéffica i mîz, infénna ch\'ai é quèl ch\'giustéffica la finalitè |
la genta la \'n senta brisa molt respet pär quijetor pär che se stiman poch anca lor |
la gente no ga un gran rispeto pei altri, ma gnanche chissà cossa per sistessa |
la vcexez ye la más inesperada de tolas cousas que pueden pasaye a un home |
la vciâia l\'è quàl che mêno a s\'aspêta ch\'a pôsa capitêr a un cristiân |
la vciâja l’é al quèl pió inasptè ch’al pòsa capitèr a un òmen |
la vecchiaia è la cosa più inattesa fra quello che je po´ capita´ a ´n´omo |
la vecchiaia è la più inattesa tra tutte le cose che possono capitare ad un uomo |
la veglece jè la plui no spietade jentri dutis lis robis ca puedin capitâ a un omp |
la vejes rs lo mas imprevisto de todas las kozas ke le pueden afitar a un ombre |
la vejez es la más imprevista de todas las cosas que le pueden suceder a un hombre |
la vicchiaia è la \'cchiù \'nattesa fra tutti li cosi ca potini capità a \'n uomu |
la vieillesse est la chose la plus inattendue qui peut arriver à quelqu\'un |
la vîlyondze è la tsoûsa la mein atteindyà que pouésse arrevâ à \'nna dzein |
la zenta l\'a poca stoima ma li eltri; ma menga tenta enca ma lor istess |
le but peut justifier les moyens, s\'il y a quelque chose qui peut justifier le but |
lè z\'hommo l\'ant bin poû de respet po lè z\'autro, mâ n\'ein ant pas on mouî po leu-mîmo |
leis òmes an pauc de respièch per leis autrei, mai n\'an pas tant nimens per elei meteis |
les hommes ont une faible estime des autres mais ils n\'en ont pas beaucoup non plus pour eux-mêmes |
lhi òmes an gaire de respèct per lhi autri, mas ilhs n\'an ren tant nimenc per eis mesmes |
lidé si málo váží ostatních, ale nemají ve velké úctě ani sami sebe |
ljudi slabo poštuju druge, ali ne poštuju ni sebe bolje |
ljudje ne spoštujejo drug drugega, toda prav tako ne spoštujejo samih sebe kaj posebej |
ll\'uommene teneno poca stimma \'e ll\'ate, ma nun teneno assaie nemmanco \'e lloro stesse |
lo bu pâo djustifiâ lè moyan que se lâi a ôquie por djustifiâ lo bu |
los homes nun ye que tengan un poucu de respetu polos outros, ye que nin siquier tienen munchu por eillos mesmos |
los seres humanos no tienen mucha estima por los demás, pero tampoco tienen mucha por sí mismos |
los seres umanos no konsienten muncha estima por los otros porke konsienten poko por si mizmos |
lu fini èuò giustificà lu mezzu, a pattu ca quacosa giustifichi lu fini |
lu fini po giustificari li mezzi , a pattu chi c\'è qualchicosa ca giustifichi lu fini |
ľudia si málo vážia iných, ale aj sami seba |
ludzie mają mało szacunku dla innych, ale dla siebie też mają go niewiele |
l\'home nun tien respetu de más polos demás, pero tampoco nun tien de más pol restu la xente |
l\'omi anu pocu stima di l\'altri, ma ne anu mancu par eddi |
l\'ommini c\'hanno poca stima dell\'antri, ma nun ce l\'hanno morta nimmanco pe\' loro |
l\'omn teng\'n poca stim d l\'otr ma no n ten\'n tand mang d se stess |
l\'uommini tenanu poca stima de l\'avutri ma unne tenanu assai mancu ppe loru stessi |
målet kan hellige midlet, så længe der er noget, der helliger målet |
maljuna aĝo estas la plej neatendita aĵo inter ĉiuj, kiuj povas okazi al homo |
människorna har föga respekt för andra, men det har de för sig själva också |
men have little respect for others, but neither do they have much for themselves |
mennesket har for lidt respekt for andre, fordi de heller ikke har for meget respekt for sig selv |
mense het min respek vir ander, maar ook nie veel vir hulleself nie |
mērķis var attaisnot līdzekļus tik ilgi, kamēr ir kaut kas, kas attaisno mērķi. |
na ghett\' palèo ene to prama ka \'nan àntrepo è mmeni machà |
ne mins hèt nie viël respêk vér nen aandere, mêr ooch nie vér z\'n eege |
Nichts, was dem Menschen zustößt, ist so unerwartet wie das Alter |
nid oes gan bobl fawr o barch i\'w gilydd, ond nid oes ganddynt fawr o barch iddynt eu hunain ychwaith |
njerëzit vlerësojnë pak të tjerët, por nuk vlerësojnë shumë as vetvehten |
o fim pode justificar os meios, desde que haja algo que justifique o fim |
o fin pode xustificar os medios, sempre que algo haxa que xustifique o fin |
o fin puede chustificar os meyos, perén que cualcosa chustifique o fin |
o home non ten demasiado respecto por si mesmo, mais tampouco non o ten polos demais |
o home non ten demasiado respecto por si mesmo, mais tampouco non o ten polos demais |
oamenii nu au mult respect pentru ceilalţi, dar ei nu se respectă nici pe ei înşişi |
old age is the most unexpected of all the things that can happen to a man |
os homens não têm muito respeito pelos outros porque têm pouco até por sí próprios |
os homens não têm muito respeito pelos outros, mas também têm pouco até por si próprios |
os umans no sienten guaire estima por os demás porque sienten poca por ers mesmos |
ouderdom is die mees onverwagse van alle dinge wat met \'n mens kan gebeur |
ouderdom is het meest verrassende van alle dingen, die een mens kunnen overkomen |
pu che ta newe günaytukelafi ta ka ke che, welu kishuegün rume ta newe günaytuwkelay |
qëllimi mund të justifikojë mjetet, mjafton të ketë diçka që të justifikojë qëllimin |
ra viecchiezza è ra più \'mpruvvisa de tutte re cose ke puossu capetà a \'n \'omo |
runakunaqa mana allintachu munankunku jujkuna runata, chairi paikunatapis jinallankutajj |
scopul poate scuza mijloacele cât timp este ceva care să scuze scopul |
senectus est inopinatissima ex rebus quae hominibus accidere possunt |
sernan humano tin poko rèspèt pa otro personanan, pero tampoko nan no tin muchu pa nan mes |
slutet kan rättfärdiga medlen så länge det finns något som rättfärdigar slutet |
sos omines tenene paga istima des sos atteros, ma no ne tenene mancu po aissos |
sos òmines tentent paga istima po sos ateros, ma no est meda mancu po a issos matessi |
starość jest najmniej oczekiwaną rzeczą jaka może się przytrafić człowiekowi |
starost je jedna od najmanje očekivanih stvari koje se čovjeku mogu dogoditi |
su fine podede giustificare sol mezzos ma bi ghered\' chalchicosa chi giustifichede su fine |
svrha opravdava sredstvo sve dok ima čega da opravda svrhu |
s\'ezzesa este fra tottu sas cosas chi podene capitare a unu omine sa piusu inaspettada |
tarkoitus pyhittää keinot, kunhan on jotain mikä pyhittää tarkoituksen |
the end may justify the means as long as there is something that justifies the end |
tikslas pateisina priemones tol, kol kažkas kita pateisina tikslą |
to nejméně očekávané, co se člověku může přihodit, je stáří |
tuvtalsj parandvtsi kengazhsj mezaerda ulij mezaenj veljdae parandvtums tuvtaltj |
u fine giustifica ri mezzi, però c\'ha d\'essa \'nguna cosa ca giustifica ru fine |
u´ntentu po´ggiustificari i´strummenti, ´nfin´a´quannu c´jè coccaccosa ca po´ggiustificari u´ntentu |
vanadus on kõige ootamatum asi üldse, mis inimest võib tabada |
vanhuus on odottamattominta kaikesta mitä ihmiselle voi tapahtua |
vecums ir negaidītākais, kas var piemeklēt cilvēku |
yvyporakuéra ndohayhu guasui hapichakuérape , ndohayhu guasui haícha avei ijupe tee |
zahartzaroa da gizaki bati gerta dakizkiokeen gauzetatik ustekabekoena |
\'o ntiento fa iuste \'e strumiente, basta ca ce stà quaccosa ca fa iusto \'o ntiento |
ła xente no ła ga tanto rispeto par i altri, ma no ła ghen\' à masa gnanca par eła stésa |
ο σκοπός μπορεί να αγιάζει τα μέσα, αρκεί να υπάρχει κάτι άλλο που να αγιάζει το σκοπό |
οι άνθρωποι δεν έχουν πολύ σεβασμό για τους άλλους, αλλά δεν έχουν πολύ ούτε και για τον εαυτό τους |
люди мало уважают других, но не сильнее уважают себя самых - Leon Trotsky |
люди мають невелику повагу до інших, але ніщо не змусить їх більше поважати себе |
старост је најнеочекиванија од свих ствари које се могу догодити човеку |
старость есть самая неожиданная из всех вещей, которые случаются с человеком - Leon Trotsky |
целта ги оправдува средствата се додека постои нешто што ја оправдува целта |
цель оправдывает средства до тех пор, пока что-то иное оправдывает цель (Leon Trotsky) |
циљ оправдава средство све док постоји нешто што оправдава циљ |
човек има мало поштовања према другима, али ни они немају много поштовања према себи |
הזיקנה הינה הדבר הבלתי צפוי ביותר שיכול לקרות לאדם |
המטרה יכולה להצדיק את האמצעים כל עוד דבר מה מצדיק את המטרה |
לאנשים יש מעת כבור לזולת, אך אין להם גם כבוד רב לעצמם |
الغاية يمكن أن تبرر الوسائل طالما هناك أشياء تبرر الغاية |
الناس لديها احترام قليل تجاه الآخرين، ولا يعني ذلك أن لديهم الكثير منه تجاه أنفسهم |
انسانها احترام کمی برای ديگران قايل هستند, اما حتی برای خودشان هم قايل نيستند |
كبر السن هو الأكثر الأشياء غير المتوقعة التي تحدث لإنسان |
پایان ممکن است که مفهوم را بیان کند تا آنجایی که چیزی پایان را توضیح دهد |
आदमी के अन्दर दूसरों के लिए इज़्ज़त नहीं है, लेकिन फिर वह अपनी क़द्र भी कहां करता है |
人們甚少尊重他人,但他們對自己的尊重也不夠 |
人类尊重别人之少,甚至连他们尊重自己也极少 |
只要目的正当,可以不择手段 |
只要目的正當,可以不擇手段 |
年老是可以發生在人類身上之最不可預料的事情 |
正当な事由があれば、目的が手段を正当化することもある |
老齢というのは、あらゆる事柄の中で、最も予測していないことのひとつである |
그 목적에 어떤 정당성이 있다면, 목적은 수단을 정당화 한다 |
노년은 인간에게 일어날 수 있는 모든 일 중에서 가장 예기치 않은 것이다 |
사람들은 타인을 별로 존경하지 않는다. 그런데 그들 자신에 대해서도 그다지 자존심을 갖지 않는다 |